Трейлер Шпион, выйди вон! (2011) Дата выхода фильма

Русский вольный перевод, как книг, так и фильмов меня всегда удивлял..
Вот новый фильм - по - русский звучит, как "Шпион, выйди вон!" основан на романе Джона Ле Карре "Tinker, Tailor, Soldier, Spy"  и это умудрились перевести в поистине дебильную фразу про шпиона..

Хотя настоящий перевод будет звучать как "Ремесленник, Портной, Солдат, Шпион"...

Смотрим трейлер "Шпион, выйди вон!" :

Мда... идея будущего фильма просто кладезень новых идей и новых впечатлений... проще говоря тупа, как пробка...
Нас ждет очередной шпионский боевичек, замаскировавшийся под триллер, где весь сюжет будет построен вокруг крота на сей раз английской разведки, и конечно же этот крот будет русским...

И что удивительно, этого крота почему - то боятся, т.к. все кто пытается занятся его "поисками" -  либо получают увольнение, либо бесследно исчезают..
А тут с какого - то рожна решено начать "выявление" снова, да еще так, чтобы все прошло суперсекретно..

В общем, судя по трейлеру и отсутствия знаний книги, мути много, и воды тоже будет наверно много, снова обвинят во всех грехах русских, покажут какие молодцы европейцы, фильм соберет положенные кассовые сборы и все про него забудут... а может быть и нет, все таки книга Джона Ле Карре, по которой снят фильм стала в свое время (1974 год) прямо таки бесселером..

Дата выхода фильма "Шпион, выйди вон!" - 8 декабря 2011 года, радует что страна производитель - Франция, которая все же умеет делать фильмы..еще б умела делать мультики ,то вообще бы цены французскому кинематографу не было.


11 ответов

  1. theimprobableone

    С интересом посмотрю. Всегда интересовался шпионами)

  2. Во) Спасибо, я правда слегка ступил)
    К сожалению ,как Вы наверно заметили я не читал Ле Карра, а судил о фильме исходя лишь из трейлера.. в конце концов, он очень не иформативный, принимая во внимание мою “книжную неграмотность”.

    За разъяснение спасибо, возможно действительно фильм будет очень неплох.

  3. Lans

    Что попало товарисч пишет про роман Ле Карре. Какие американцы.
    Крот в английской разведке. Главный герой автора Джордж Смайли уволен из разведки после серии серьезных провалов. Прежний руководитель умер (похоже от рака), до последнего стараясь вычислить крота. Он посылает сотрудника на встречу с генералом-чехом, который вроде бы идет на сотрудничество. Основные подозреваемые промаркированы детской английской считалкой “Скорняк, портной, солдат, шпион…” типа “На золотом крыльце сидели…”. Сотрудник должен передать в центр только одно слово из считалки. В Чехословакии посланного сотрудника ловят российские спецслужбы (с перестрелкой и приличным ранением). Лечат, работают с ним, потом обменивают на своего. Сотрудник увольняется из разведки и он уезжает работать преподавателем французского языка в глубинку Британии. Правительственные чиновники, понимая, что поднимать бучу себе дороже, просят Джорджа Смайли (в считалке – “Попрошайка”) организовать неофициальное расследование, обещая помощь, но предупреждая, что откажутся от всего в случае огласки его расследования. В помощники ему идет Питер Гиллем, действующий сотрудник разведки, не уволенный, но переведенный в из центрального аппарата (“Цирк”) в шпионскую школу (“Ясли”) после смерти прежнего шефа. В конце-концов Смайли вылавливает крота. Это очень британская книжка. Кастовость, взаимоотношения, психология, противоречивость професии шпиона – Ле Карре здесь рулит. Гарри Олдмен внешне очень подходит для роли Смайли. Так что читайте Ле Карре. Посмотрим что за фильм получится.

Оставить комментарий

чтобы оставить комментарий.